2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ MRV ]
2:9. कारण सुवार्तेमुळे मी दु:ख सहन करतो. येथपर्यंत की, गुन्हेगाराप्रमणे साखळदंडानी मला बांधण्यात आले. पण देवाचे शिक्षण बांधले गेले नाही.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ NET ]
2:9. for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God's message is not imprisoned!
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ NLT ]
2:9. And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ ASV ]
2:9. wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ ESV ]
2:9. for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ KJV ]
2:9. Wherein I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ RSV ]
2:9. the gospel for which I am suffering and wearing fetters like a criminal. But the word of God is not fettered.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ RV ]
2:9. wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ YLT ]
2:9. in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. And because I tell that message, I am suffering. I am even bound with chains like someone who has really done wrong. But God's message is not bound.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ WEB ]
2:9. in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God\'s word isn\'t chained.
2 तीमथ्थाला 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. Wherein G1722 G3739 I suffer trouble, G2553 as G5613 an evil doer, G2557 [even] unto G3360 bonds; G1199 but G235 the G3588 word G3056 of God G2316 is not G3756 bound. G1210

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP